1
NEDĚLE LIDKY JAHELKOVÉ
Lidka Jahelková se dívala z okna do ulice. Je
to okno červeného pokoje, uprostřed prvního poschodí domu.
Její dům! Vyklánějíc se z něho, byla jím
obklopena ze všech stran – jediným majetkem a současně břemenem, jež ji živilo i
tížilo v denní štvanici za chlebem.
Zase jedna neděle, hodiny v kuchyni právě
odbíjejí tři, Lidka je slyší, i vidí v duchu jejich bílý ciferník, jak jej
znala od dětství. Vždycky při modlení, klečíc u postýlky, se na něj dívala a
pozorovala v jeho ozdobném výběžku hlavu děťátka, která byla jakoby ukryta
v květinách. Teprve nedávno, utírajíc prach z hodin, zjistila, že to
nebyla hlava děťátka, ale bílá sedmikráska – na to si teď vzpomněla.
Její dům je poslední v Jakubské ulici –
tady kdesi, hned za domem, neviditelně se mění ulice v silnici – snad jen slova
se mění, cesta je stejná, bílá od prachu, s čedičovým štěrkem. Vede do hor
přes Mariánské lesy. Kousek za domem, na rohu panské zahrady, u staré lípy, náhle
z ní odbočuje polní cesta příkře vzhůru. Tudy se chodí “na Skalku”, “za
stodoly”, “ke studánce” a na “Kozí hůrku”.
Tudy povedou tatínek s maminkou svoje potomky,
čím starší, tím více se vzpírající těmto rodinným vycházkám, tudy paní
Kynčilová poveze svoje robátko ve vysokém kočárku, všichni budou slavnostně
defilovat pod Lidčiným oknem, neboť je nedělní odpoledne, chvíle složených rukou
na plyšovém polštářku, chvíle, která znovu a znovu bude ji znepokojovat svým
divným steskem, svou neukojenou pomíjejícností.
Sama doma – v celém domě sama! Domovní
dveře jsou zamčeny – Valnohovi z přízemí také odešli, všichni, celé město
šlo na výlet, jen staří zůstali ve svých bačkorách a nemocní v postelích
– a Lidka v okně.
Podivně, sladce natrpklá je taková teplá neděle,
když odpočíváš. Když nic nečekáš za celou tu dřinu šesti dnů kromě
odpočinku, když nehledáš štěstí v družnosti, smíchu a písních. Usmíváš
se teskně, aniž o tom víš, a slyšíš jen písničku, kterou si sama zpíváš.
Je takové ticho za tvými zády – ohlédneš se do
pokoje, a prázdno, jdeš do kuchyně, a prázdno – nic, nikde nic, jen kuchyňské
hodiny milosrdně zkracují toto bělostné nedělní nicnedělání.
Když se Lidka dívala všedního dne, bylo to něco
docela jiného. Všechno bylo na svém místě, stálo anebo šlo svým pořádkem,
strávníci přicházeli a odcházeli, bouchaly dveře a cinkaly talíře a z pokoje
zněly hlasy děvčat, jež měla na bytě. Nelitovala sebe ani světa, lákalo to
vyhlédnout z okna, jen na chvilenku, ukradenou mezi prací, – ano, běhat po domě
– to byl její všední den!
Ale neděle – ne, její dům nebyl stvořen pro
neděle. Najednou tolik času! Ze všech pěti oken mohla se dívat, a přece –
Už je půl čtvrté. Teď už jdou ti poslední
opozdilci – ti daleko nedojdou, leda na Kozí hůrku na kuželky.
Hle, pan Šaffr, bývalý rytmistr, penzista s
plavými licousy, co zůstává na rohu. – Lidka nikdy nezapomene, jak jednou
v okně, polonahý, plácal si vodu z lavoru na chlupatou hruď, s podivně
směšnou grimasou na malou Lidunku – od té doby nabyl pro ni docela zvláštního
významu.
A teď jdou sestry Koliandrovy, dvě staré panny,
jedna bez druhé neexistuje. Jsou si tak podobny, jak by šly v jedné osobě.
Dlouhé, hubené, v bílých empírových šatech, ze kterých to šustí
vzpomínkami na první biřmování. Paličkují krajky, ale hlavy nosí vzhůru, vstříc
novým létům a zimám – kam se podělo sladké střídání ročních dob a
střídání radostí a převlékání sukének!
Sestry jsou vášnivými duchařkami, ale jen proto,
aby si ve své samotě mohly přivolávat stín své maminky. Starší, Josefka, je
médium, ta ví, kdy maminka přichází, a hned utírá zástěrkou židli –
“sedněte si, maminko – Lojzinko, je tu maminka –”
Teď procházejí pod oknem se vztyčenými hlavami a
obě ji současně uviděly. Lidka je uctivě zdraví, slečny děkují jedním
společným úsměvem. Lidka je tak ráda potkává a zdraví – nějaké tajemství
spolu nesou – zašly už –
Ale není nutno a žádoucno zdravit každého –
Lidka odstupuje od okna, aby se zachránila před zvědavostí paní správcové – ta se
dnes vyfintila! Fišpankovitě prohnutá v módní šněrovačce, směřuje pyšně
vyzdviženým poprsím kamsi ke Kozí hůrce, zatímco kyčle, uvězněné
v hedvábném zvonu řasnaté sukně, zůstávají pozadu, jako by je cosi táhlo
zpět k náměstí.
Na hlavě paní správcové sedí mohutný slamák se
dvěma “plerésami”, přibodnut dlouhými jehlicemi jako obludný motýl. Škodolibě,
ale také s kapičkou závisti dívá se Lidka na tu “hučku”, kterou pan manžel
přivezl nedávno z Prahy v obrovské kulaté krabici a o níž mluví celý
ženský Javorek.
Hle, jak paní správcová již zdaleka pozoruje
sešlý dům, zavěšena v tenoučké rámě bolestínského pana správce, který
nejistě našlapuje v nových vrzajících perkách! –
Lidka ví, kdy je dobře se ukrýt za záclonku a kdy
netřeba. Jdou jiní, přecházejí a nemají tušení, že se na ně někdo dívá, –
ti dojdou nejdále a Lidka je provází očima až k zatáčce.
[…]
4
ŠKODA BYLO DĚDEČKA
Listonošovi se zdá o dopisech, ševci o smůle a
hrobaři o mrtvolách. Bratru Lidky Jahelkové, Jeníkovi, se často zjevoval ve snách
Krakonoš. Není na tom nic divného. Od svého narození byly děti obklopeny samými
“krakonoši”.
Jejich dědoušek řezal a slepoval je
z kosodřeviny, kůry a lišejníků, sám nejvíce podoben Krakonošovi plstěným
širákem a bradou jako vysápnutý polštář mechu.
Prodával je dobrým horským lidem, kteří si je
podle starého zvyku stavěli za okna, na kredenc a do skleníků, vzpomínajíce starých
bájí o tomto rozmarném a trochu zlomyslném duchu hor.
Řezbářství dědilo se u Jahelků od nepaměti.
Napůl zděný, napůl dřevěný barák s prastarým štítem naproti hřbitovu
býval kolébkou Jahelkova rodu. – Lidé rádi vzpomínají na krásné věci – a
malou vzpomínku na veliké hory krkonošské bylo možno koupit u Jahelků za babku. A
nejsvědomitějším vyvolavačem starých dojmů, burcovatelem vzpomínek a osnovatelem
nových plánů byl – bůžek Krakonoš. V něm byly hory i jejich jméno. Šedivý
lesní mužík se širákem na kosmaté hlavě, s dýmkou až ke kolenům a
s marciální bradou – vypadal snad právě tak jako onen první krakonoš, který
jednoho dávného dne vyskočil z neumělých rukou primitivního tvůrce,
oslněného pohádkovou vidinou.
Otec Jahelka v mládí svém byl člověk zbrklý
a nerozvážný. Stále chtěl něco podnikat, ale měl více fantazie než peněz.
Rozmáchl se nad svoje poměry. Vyženil nějakou tisícovku a nelenil koupit si
jednopatrový dům v Jakubské ulici. V jeho základech pohřbil věno i
úspory. Ještě ke všemu dům bez výkladní skříně, ani vchodu nebylo z ulice
přímo do krámu.
Dostat se k Jahelkovic krakonošům bylo někdy
úkonem velmi složitým. Především musilo se jít do domu po chodbě až ke dvorku,
potom zahnout napravo a teprve kousek za rohem v polotmě objevily se dvoje dveře.
Zákazník vzal tedy za kliku u dveří, na kterých
bylo napsáno: “Do krámu”. Ty však byly vždy zamčeny. Nezbývalo nežli
pootevřít vedlejší dveře, anebo na ně zaťukat. Tu teprve vycházel z kuchyně
otec Jahelka, na hlavě pokrývku, jež mu právě padla do ruky (ať už to byla čapka
Jeníkova nebo po dědečkovi), odemykal a vpouštěl kupujícího.
Někdy to však trvalo dlouho a z pootevřené
kuchyně zněly na chodbu rozčilené kroky a cinkání a repot otce Jahelky:
“Kam se poděl klíč vod kvelbu? Tady visel u
ručníku!”
“Mámo, kde mám brejle? Už sou zasejc pryč!”
Ve výrobě vzpomínek a památek byl však otec
Jahelka konzervativní jako mravenec. Dělal všechno přesně tak jako Jeníkův
dědoušek, neboť nikdy o tom nezapochyboval, že taková je a musí býti podoba
Krakonošova. Stejně je vyřezával usmolenými prsty, k nimž ze zvyku
přičichával, stejně je šatil rozepjatým kabátem z kůry, stejný tvar vnutil
jejich tváři, dřevěně přísné, bezduše strnulé.
A přece – jaký v tom byl rozdíl! Tatínek je
řezal a lepil dovedně, ale mechanicky, bez zájmu, mysle přitom bůhví na co a
vždycky spěchal. Mohlo to být cokoliv jiného a nakonec vyklubal se z díla
krakonoš snad jen proto, že nic jiného otec Jahelka nedovedl.
To, pane, dědeček, – ten chtěl dělat
krakonoše! Ten ho viděl a na něho myslel už v okamžiku, když si vybíral
v kolně dřevo. Už jak je bral do ruky láskyplně: “To je vůně, lidi, to je
vůně,” – jak se přitom usmíval, jak s ním laškoval, jak se zálibně díval
na dobrý zářez, jako sochař na podařený úhoz dlátem! Jistě při práci vzpomínal
na krkonošské lesy, z nichž bral jeho tělo, na jejich kůry a mechy, jimiž ho
odíval, na jejich pohádky a báje, podle nichž mu vdechoval podobu.
Malý Jeník často sedával v kuchyni ani
nedutaje a sledoval jeho ruce a nástroje s posvátnou úctou.
S oblibou si čichával dědeček ke konečkům
sevřených prstů, vždy od palce až k malíku na obou rukou – však už na
dálku voněly klihem a pryskyřicí.
I tatínek čichal, ale to jen ze zvyku. To
dědouškovy prsty jistě voněly krásněji. Jeník si tolik přával k nim
přivonět! Kdysi o to dědečka požádal, ale ten se rozhněval a dal mu pohlavek. A
jednou, když dědoušek spal, přikradl se k němu chlapec a tiše, tichounce
přiblížil svůj zvědavý čumáček k jeho mozolnaté ruce, položené
zapomenutě na peřině. A byl nemile překvapen, když místo čarovné vůně lesních
hvozdů polapil zápach tabáku!
Stejně lákal Jeníka krám. Směl tam jen zřídka
vstoupit a pouze s dospělými. – Chvíle, kdy tam vnikal sám, bez vědomí
otcova, měly kouzlo všemohoucnosti. Náhlé uvolnění rukou i fantazie – všeho se
mohl dotýkat, co bylo na pultě i pod pultem i na poličkách u stěny. Se zatajeným
dechem stoupal po žebříku, čím vyšší stupínek, tím větší nebezpečí, tím
větší odvaha, tím krásnější věci na pohled.
Měl vždycky pocit, že konečně našel to, co dosud
marně všude hledal. Pocit naplněné touhy, jásot z objevených pokladů, ukojenou
zvědavost všech objevitelů. – Hvězda úžasu
provázela ho na jeho výzkumech vždy výše a vý- še – – –
Jak tajemné byly soumraky v pokoji, chvíle mezi
dnem a večerem, kdy bylo časně na lampu a obrazy hasly po stěnách a v zrcadle
zlatě rámovaném se stmívalo. Tehdy byl ještě živ dědeček. Uléhal za soumraku na
černé kanape, levou nohu ve vlněné punčoše položil do rukou chlapci (“pochovej
mně nohu!”) a počal vyprávět pohádky o Krakonošovi.
Byl-li v dobré náladě, napínal a udivoval
chlapce bájemi, v nichž vystupoval Krakonoš jako dobrodinec, utěšitel,
prozřetelný dárce bohatství, strůjce šprýmů a šálení, vždy přichystán děsit
bázlivé sousedy, vyplašit milence, škádlit opilce a balamutit lakomce.
Byly však dny, kdy bolavý kotník se stával
nejdůležitějším místem na těle starého Jahelky a kdy ani kolébání
v chlapeckých dlaních nezapudilo dotěrné kleště revmatismu.
Tehdy se před chlapcem objevoval Krakonoš co
zlomyslný a hněvivý stařec, který bez lítosti trestal zloděje, pranýřoval
smilníky, utrhl bradu zlostnému mlynáři, ranil slepotou sedláka, který vlaštovkám
vypichoval oči, a lichváři posadil na střechu červeného kohouta. V těchto
bájích chlapcův zbystřený cit pro spravedlnost byl ukájen až ke stupni
nemilosrdenství.
Dědeček zemřel a s ním i všechny pohádky.
Tatínek – kdepak tatínek a pohádky! Kolikrát se pokoušel, měl nejlepší vůli,
ale za chvíli zpozoroval, že ho chlapec neposlouchá. Prostě nenacházel ta pravá
slova, scházel mu epický klid, to, čím vítězil dědeček, když otevíral svoje
báje podivuhodnou šalebnou branou:
“V jednom sídelním městě na vesnici živ
byl…”
Tatínek, místo aby rozsvěcoval dětskou fantazii,
zapaloval v něm nedůvěru. Mnohdy, osvícen plaménkem sebekritiky, sám se
červenal před chlapcem, neboť měl pocit, že lže.
Ach, škoda bylo dědečka! Už nikdy nezodpoví
chlapcovy otázky jeho přísně sevřená ústa, rozpadlá v prach…
Jak je to možné, že se ho zapomněl zeptat, proč
je nutno dělat všem krakonošům dlouhou dýmku? Bylo to k vzteku, že právě na
to se nezeptal, když přece bylo tolik času do dědečkových osmdesáti let!
Anebo – otázka dotěrná a nejsmutnější, která
stejně mučila i otce Jahelku, když se marně převracel v posteli, opékán
peřinami jako na rožni: Proč lidé tak málo kupují naše krakonoše? Je jich plný
krám, hromadí se na skříni, na polici, v oknech – ve všech velikostech a
cenách, ze vzácného materiálu, sesbíraného na hřbetech i v propastech
krkonošských hor. A kupec nepřichází. Všelijací kostičkovaní turisté
s okovanými botami míjejí lhostejně okna, podestlaná mechem, z nichž
trčí hranatí bůžkové, vonící těžkým lesem. Mají v tlumocích všelijaké
památky, koupené v boudách, roztomilé hříčky, obrázky na dřevě, fialkové
kameny, těžítka, rámečky, pantoflíčky na zeď, do nichž se vkládají na noc
hodinky.
Zpočátku si myslel otec Jahelka: Není sezóna,
počkáme si na junácké jaro – a pak na zpocené léto, kterým protékaly proudy
turistů. V posledním čase však vždy více a více řidl příliv Pražáků na
hory přes Javorek. Vyhýbali se mu velikým obloukem železnice, která je dovážela
pohodlně přímo až pod kolena hor. A nemnozí, co šlapali vzhůru pod okny Jahelkova
krámu, tvrdili, že budou nakupovat až na zpáteční cestě. A ti, kdo se vraceli,
měli již nakoupeno. Proč, proč, proč? To byly ty mučivé otazníky, které jedly
jeho lžicí a přikrývaly se jeho peřinou.
“Krakonošové vyšli z módy –,”
odpovídali přátelé v městečku, lhostejně krčíce rameny a spěchajíce rychle
kolem jeho oken. Na co by se byl otec Jahelka stejně otázal s umučenou, nic
nechápající tváří:
“Ale proč?”
8
ZLATÉ KULIČKY
[…]
Samozřejmě takové pošetilé kombinace řešil si
pan Pošepný sám pro sebe, nikdy se jí o tom nezmiňoval. Jen tak v myšlenkách
se bavil, když zahajoval své nedělní procházky anebo se z nich vracíval, ne pro
důležitost věci, ale pro její zajímavost – a ihned na to zapomínal pro jiné
nápady, jež se mu naskytovaly.
Dnes, když se chystal na svou první studijní
vycházku Javorkem, zapomněl na paní Rózu, sotva za ním dvířka cvakla. Sestupoval ze
stráňky, o niž se na sever opíralo městečko svou zadní částí. Tím jaksi tato
dolní čtvrť pod Temínkem byla ukryta před zraky náhodných turistů – a věru
měla všecky důvody se skrývat. Byla to vlastně jen jedna křivolaká ulice, po jedné
straně vroubená chudičkými domky a po druhé páchnoucím, téměř bezvodým potokem.
V těch barabiznách bydlela chudina. Bylo tam i několik pěkných domků se
zahrádkami; ty patřily ševcům, kteří o jarmarcích ze svých stánků, plných
holínek, perek a bačkor, tvořili na náměstí celou dlouhou ulici.
Pan Pošepný přešel po jedné z prohnilých
lávek, jimiž tato čtvrť byla spojena s městem, a procházel uličkou mezi dvěma
ploty. Cestou si něco bručel a usmíval se bůhvíčemu. Měl nejvíce řečí, když
byl sám. To byl jeho zvyk. Promlouval k sobě i k věcem, které potkával,
mohl říci, co chtěl, a nikdo se mu za to nevysmál. Byl takové staré dítě, miloval
věci více nežli lidi. Sebevětší lidská chytrost nedovedla pohnout jeho klidem, ale
prosté věci ho vždy znovu a znovu překvapovaly. Lidé ho spíše nudili a zarmucovali;
jestliže se jimi obíral, stávali se loutkami, jimiž pohybovala jeho fantazie.
Hle, jedna neděle ze sta jiných neděl – pusté
město – domy, jež znal i neznal, – řady oken, zrcadlících odpolední květnové
nebe. Teď k němu promlouvalo svým tichým steskem, ano, nebe v těch oknech
teprve mu potvrzovalo jeho sladké osamocení.
Ovšem, za těmi okny jsou stejně lidé, mnoho lidí
bůhvíproč zůstává doma i v neděli, jako paní Róza. Ale on snil: Kdyby
všichni, všichni odešli, nechali dveře dokořán – a já bych procházel těmito
domy. Otevřené lidské příbytky, všechny věci a žádný člověk! Všude pusto a
prázdno, kuchyně, pokoje, ložnice – a znovu, a ještě, obrazy, stoly, zrcadla,
pohovky, v tisíci podobách – podivná podívaná, jak vypadá příroda lidských
příbytků. Ne člověk, ale ty věcičky jsou tak fantastické, a přece tak dojemné ve
chvílích, kdy člověk odejde a ony zůstanou samotny.
Anebo – takové štěstí – noc, a všechna okna
v celém městě jsou osvětlena! Nejen některá, jak to bývá vždycky – tam se
svítí a vedle je tma. Kdyby jednou takové úžasné štěstí zachvátilo celé město
– ne, celý svět! Aby se svítilo ve všech, ale ve všech oknech! Jásot ve všech
domech, ve všech komnatách, ve všech komůrkách. Proč – nevím. Ale po celém
světě aby to nastalo jednoho dne. Dveře se otevírají, jdeš z bytu do bytu –
všude stejná, úžasná radost pod rozžatými světly – lidé se objímají, slzí
štěstím a říkají: Konečně tedy přece! Dočkali jsme se! Ó díky bohu!
Takový byl snílek pan Pošepný a tak si snil až na
náměstí.
Pod podloubím potkával nějaké chodce, kteří se
nudně šinuli za jakýmisi svými nedělními cílečky. Chtěj nechtěj byl nucen i jimi
se zabývat. Vrhali na něho dobromyslně zvědavé pohledy, které ze vzteku oplácel
zvědavostí možno-li ještě dotěrnější. Ihned v něm odkryli cizince, neboť
všichni se navzájem znali v tomto městečku. Rozuměl zrakomluvě těchto pěkně
oblečených, zvídavých a chytrých lidiček:
“Cizinec mezi námi! Copak asi chce v našem
městě? Kdopak by to tak mohl být? Proč asi přijel – Nu, uvidíme –”
Pak ho nesly nohy kolem starých domků
k pivovaru. Tady, pod schodištěm ve sklípku, stávala Voleška s atlasovými
bonbóny a s cukrovým “mejdlíčkem” – a tady babka Terinka prodávala kyselé
okurky a ohřívala si nohy na hrnci se žhavými uhlíky.
A tohle je už Soukupova ulice. Jakápak
“Soukupova”? Je to “Zvědavá ulička” a basta! Jistě jí i dneska tak říkají.
Stoupá zeširoka do kopce. Každý domek stojí sám pro sebe a je poněkud posunut
štítem ze své čáry do ulice, která se tak do kopce zdánlivě zužuje. Krajní
okénka vysunutých rohů zvědavě čumí odshora dolů po celé ulici. I z těch
posledních, nejvýše stojících, je krásný rozhled skoro až na náměstí. Kdo
vstupuje od sokolovny do Zvědavé uličky, má dojem, že krajní okénka všech
baráčků jsou namířena přímo na něho.
Pan Pošepný zná tuto Zvědavou uličku. Jde pomalu
vzhůru. Už na samém úpatí chytla ho všechna okénka z obou stran do svých
sítí. Cítil na nose průsečík těchto černých světlometů, jak sledují každý
jeho pohyb, ale stoupal odhodlaně krok za krokem. Dlouhými, upřenými pohledy snažil
se proniknout temně lesklé čtverce skel, aby odhadl hloubku jejich zvědavosti. Ale
proti počínání tak drzému chránila se všetečná okénka hustými záclonkami a pan
Pošepného znepokojovalo jen pouhé tušení neznámých tváří za sklem, vždy znovu a
znovu jitřených neukojitelnou touhou po poznání světa, který pro ně znamená jejich
nakloněná ulička.
Došel až nahoru a tam se zastavil. Nenápadně
obhlížel několik posledních domků po pravé straně. Vždyť jeden z nich –
můj ty bože! – kterýpak to je? Všechny jsou si tak neuvěřitelně podobny – a
přece – kdysi – jeden z těchto lišil se ode všech na světě! Znal jej jako
tvář své maminky – či co ještě možno znát lépe? Ale běda, domek zmizel! Ne
z uličky, ale z jeho představy. Najednou stál v rozpacích před
baráčkem a nevěděl: Je to on, či není to on? Je to možné, že se mu už docela
vymazal z paměti? Ach ano, je to on – už jej poznává – jen je trochu přestavěn
– ano, napůl zapomenut, napůl přestavěn – jenomže – ten druhý baráček, co
stojí nad ním, je právě takový.
Nakonec shledal ke své hanbě a lítosti, že už jej
nepoznává. Šedesát roků – ouvej! Je to možné, že se skládaly ze dnů, které
šly po sobě, z hodin a minut, které plynuly souvisle a bez překážky jako vody a
větry a oblaka, jako chvíle dnešního dne?
Na temeni kopce ulička pokračovala, ale to už
nebyla ta stará, zvědavá. Několik zbrusu nových vilek tam vzklíčilo
s nesmělými náznaky poupat secesního jara.
Pan Pošepný šel zamyšleně po chodníčku podél
zahradních plůtků. Potkal dvě dámy. Tlustou matrónu a krásné děvče, asi
šestnáctileté, na které se zadíval. A najednou ustrnul. – Můj ty bože! To byla ta
krasavice pyšná, kterou kdysi tajně zbožňoval! V tom okamžiku setkal se
s očima matróny. Záblesk údivu, který ihned pohasl v odulé tváři
s narudlým nosem, ale panu Pošepnému to stačilo.
Ano, je to ona – jenomže ne to děvče, ale ta
tlustá, dýchavičná, v černé jupičce a s tváří – běda, co se stane
se zázračnou ženskou tváří, když se z ní nakonec vyklube její pravá podoba!
Ano, toto je pravá tvář jeho princezny, s lalokem sádla pod chlapskou bradou,
s ohrnutým spodním pyskem a s modře vypoulenýma, vodnatýma očima. To, co
bylo dříve – pouhý klam a mámení dvaceti let! Takhle vlastně vypadala! Zárodky
její dnešní podoby byly v ní už obsaženy, už tenkrát, když k ní
vzhlížel s chlapeckým žasnutím nad její krásou a pýchou. Jak si představoval
se svou naivní erotikou – vložit prst do jejích úst, těch cudně hrdých úst
s líbezně poodhrnutým rtíkem – jaká rozkoš, jaký úžas – a takhle to
dopadlo!
Jeho představě se teď podobá ne ona, ale tato
mladičká dědička její krásy a pýchy. Je to ona téměř doslova, a přece – není
to ona. Jakýsi cizí, neznámý odstín učinil z ní už dceru své matky. Ano,
kousíček otce měla v tváři, to bylo to neznámé!
Tak přemítal pan Pošepný, když už ho přešly,
– a jako obyčejně docházel k pošetilostem, kdykoli se zabýval lidmi a nikoliv
věcmi.
Ženy, toť se rozumí, potřebují muže, aby rodily.
Proto vznikají nové a nové lidské tváře – donekonečna. Kdyby ženy rodily samy od
sebe, bez oplodnění, jako, řekněme, některé nízké druhy zvířat, opakovaly by se
jejich tváře přesně v jejich dětech. A nejen tváře, i všechno ostatní, byly
by to vlastně ony, doslova ony, rodili by se stále titíž lidé, vlastně pouze ženy
– ano, ano, nebylo by pak mužů – a to by byla škoda – už kvůli těm loutkám.
S chutí si vzpomněl na své loutky – ano,
tady byl na bezpečné půdě – myšlenky na ně jistě by ho nezavedly k takovému
oblouzení …
Vracel se zpátky a lidí si už nevšímal – co je
mi do jejich dnešních tváří!
Hle, nová princezna krásy – a vedle ní její
druhá tvář –
Panu Pošepnému zatanula na duši tvář jeho
princezny Mordulíny pod mosaznou čelenkou, posázenou démanty – a musel se tomu
pousmát.
Pevně spočinul v představě na tvaru a podobě
svých loutek. Ty jsou v bezpečí. Na ty čas nemůže – díky bohu!
[…]
9
JSEM S VÁMI!
Zpráva o zlatých kuličkách se roznesla po celém
městě, jako když vítr foukne do pampelišky. Zajímavý ohlas měla však u členů
osvětového spolku Krakonoš, který se scházel jednou týdně u Velkého stehlíka.
Spolek donedávna pořádal divadla, přednášky,
výlety a plesy. Z výtěžku podporoval nemajetné žáky, přispíval na městské
chudé a činil i jiné drobné skutky milosrdenství. Měl však podle stanov také
v programu “udržování tradice a památky Krakonošovy mezi horským lidem”.
Nejvyšší metou spolku, zcela nedostižnou, bylo postavení Krakonošovy sochy
v nadživotní velikosti uprostřed náměstí. K menším, neméně však
ctižádostivým jeho úkolům patřilo upravit a zvelebit Skalku a učinit z ní
přírodní parčík.
Skalka – to byl takový skalnatý vývrat uprostřed
polí pod Kozí hůrkou. Skály a strže a propasti jaksi v miniatuře, zarostlé
malinou, pupavami a mateřídouškou, vonící žhavě za poledního parna mezi drolícím
se čedičem. Jak svatě se jmenovaly květinky, které tam rostly! Slzičky Panenky
Marie, svatojanské kytky, žluté pantoflíčky, boží hodinky, krev Pána Ježíše…
Kdysi zkoušeli lámat tu kámen; teď na dně
nejhlubší rokliny rezavěly staré lavory a hrnce a pasti a krabičky po sardinkách. Za
doby dešťů se tam tvořilo jezírko, které se v létě hýbalo havětí vodních
živočichů – až se opět hrnce obnažily. Kluci je lovili a třískali jimi o skalní
stěnu, která je s rachotem vracela do jezírka.
Skalka bývala cílem odpoledních procházek. Do
mateřídoušky se kladla unavená těla milenců, v líbezná lehátka tisícerých
tvarů, která měla vůni a chuť horské pastviny.
O této Skalce až do dnešního dne se uchovaly
pověsti, že odtud vycházel a tady mizel pán lesů a hor, sám Krakonoš. To svádělo
k domněnce, že právě v našem městečku v dobách dávno zašlých
našel své zalíbení.
Proto také jméno takového spolku mělo
v Javorku své oprávnění, a dokonce div ne jakési vyšší poslání. Jeho
zakladatel, Dalibor Španihel, faktor a pláteník, jistě viděl je před sebou jasněji
nežli pozdější generace činovníků, za nichž spolek upadal. –
Společnost se scházela setrvačně u spolkového
stolu pod červotočivou figurou opelichaného Krakonoše (dávného výtvoru
Jahelky-praděda), který se stával zapomenutým svědkem pivních debat, nad nimiž
stárnul a chátral. Dočkal se i horších časů, za předsednictví mladého geometra
Kavana, kdy býval obracen “čelem vzad” na svém podstavci. To proto, aby se nemusil
dívat na divoké pitky, které se v tom čase odehrávaly pod morálním i
finančním patronátem podařeného předsedy.
V době, kdy začíná naše povídka, za
předsednictví učitele Hanzla, byla spolková činnost v úpadku. Omezovala se
vlastně jen na chřestění “kasičkou”, do které cinkaly dobrovolné příspěvky
na postavení sochy Krakonošovy, jejíž bezduchá tvář s dřevěnou výčitkou
zjevovala se už ve snách pana předsedy.
Byly to časy pokojného posezení, kdy dny a týdny
se opékala jakás takás událost, která se zdála otřásati světem, ale třásla jen
tabulkami oken a sklenicemi na deskách stolů.
Jako jejich tatíci kdysi válčili na mapě u
džbánků piva, spojovali slovanské národy a rozdělovali cizí říše, tak i tito
zdární jejich potomci lačnili po všem, co se dělo v dalekém světě, mezi
národy exotických jmen, ve státech ležících daleko za oceány.
Městečko samo bylo jasné a poklidné, v něm
ani kolem něho nic se nedělo, život všedních dnů plynul se širokým tichem,
květnové nebe nad ním svítilo. Občas táhla oblaka nad hlavami odkudsi a kamsi –
táhla a přetáhla – a nikdo si jich nevšímal – z celého městečka kolik
lidí pozvedlo hlavu od země, kolik lidí si povídalo navečer o těch oblacích, co
táhla nad městem? Nestarali se o oblaka nebeská a bylo jim dobře jako broukům
v mraveništi.
Až najednou nečekaný vítr zavál z plachet
novinového papíru. Přišla doba rusko-japonské války! Tu se jim zdálo, že se
dožívají události, která změní tvář světa, a děsili se zítřků. Obzory kolem
dokola hřímaly na špatné časy a bezpečná vzdálenost jejich hospody od břehů
Tichého oceánu dodávala jejich řečem odvahy a rozletu.
Bylo teď kdy v hospodě U velkého stehlíka
pěstovat bláhovou, pošetilou idylu o Krakonošovi? Jenom blázen mohl přijít do
spolku s návrhem na nějaké omlazení krakonošské tradice!
A přece – –
Hned druhého dne po události se zlatými kuličkami
byla svolána mimořádná schůze spolku, aby o věci porokovala. Postaral se o to sám
předseda, pan učitel Hanzl, který ze všech nejvíce byl překvapen. Byl to snílek,
jemný, rozechvěný človíček, který nadevše miloval svoje hory. Byl na Šumavě,
v Tatrách, znal i Beskydy i Alpy, každé prázdniny se toulal po nějakých
kopečkách, ale když se vracel, vždy znovu a znovu se nechal překvapovat nedostižnou,
nepřekonatelnou krásou svých Krkonoš. Vždycky po takové túře do jiných pohoří
ještě na skok se vracel alespoň na Zlaté návrší a na Kokrháč. Tam se slzavým
dojetím odprošoval rodné hory za svoje marné bloudění. Znal stezky, které si sám
vyšlapal, po kterých živá noha ještě nešla, jimiž se plížil po špičkách, aby
snad nevyplašil tu krásu, před kterou se zastavoval v extázi, s vláhou
v očích a mrazením po zádech.
Na vlastní oči viděl bídu těch lidských
vlaštovek, jejichž hnízda jsou přilepena pod římsami hor, bídu mlčící zarputile
do země, když i nebesa loňskými bouřemi smetla z jejich políček poslední
hrstku půdy a zanechala jim jen nahou skálu.
Pan učitel Hanzl sbíral i lidové umění
v podhoří, popěvky a přísloví a báje, a už dávno o tom chystal nějakou
knihu. Věřil zpočátku, že poslání spolku krásně bude splněno ve spolupráci
všech na poli vlastivědném, ale marně se pokoušel vyburcovat spolkový zájem. Byli
až po uši v politice a ještě nosy čenichali po městě, zda to někde nepáchne
vůněmi místních událostí.
Až teď lesk zlatých kuliček na chvíli oslnil
všechny oči – a to bylo světlo, které potřeboval pan učitel Hanzl do svého
spolku. Jaká příležitost, aby mohl svoji vášeň k horám vnutit těmto lidem,
když ne po dobrém, tož po zlém!
Nelenil si vyhledat pana Pošepného. Promluvil
s ním mezi čtyřma očima. Byl nadšen. Ano, jsou skutečně z ryzího zlata,
místní zlatník, pan Matějáska, to potvrdil a chce jich několik odkoupit. Ale,
jářku, pane Pošepný, kdo to mohl být, ten tajemný dárce, který se zdál
Buďárkovic Emilovi jako Krakonoš? – Kdo? – Kdo jiný? Inu ovšem!
Rohový stůl u Velkého stehlíka byl toho večera
plně obsazen. Přišel i pan Pošepný, jako vzácný host. Rozšafně vykládal o své
první procházce po městě a vůbec o všem, co uznal za vhodné. A zlaté kuličky
kolovaly z ruky do ruky. Kolik váží? Jakou mají cenu? Připadne jejich výtěžek
starému Buďárkovi? Ale kdo to mohl být?
Pan učitel Hanzl se ujal slova:
“Pánové,” řekl, “zahajuji dnešní
mimořádnou schůzi pod dojmem události, která se jistě svým způsobem dotýká
našeho spolku. Vidím, že se usmíváte! Nějaký podivín si usmyslil zahráti si na
Krakonoše a udělal dobrý skutek. Obdaroval chudáka a vyrval ho z bídy. Nikdo
nevíme, kdo to byl, – a ani se to nedovíme. Neodvažuji se tvrdit, že to byl
Krakonoš, ale bojím se to popřít… Záleží na nás, zdali tomu uvěříme čili
nic. Pánové! Nemám v úmyslu vás přesvědčovat, abyste uvěřili bajkám. Jsme
lidé rozumní a ne děti. Stejně však varuji před lehkomyslným zesměšněním oné
příhody. Kdož ví, není-li pouze počátkem velikých událostí, jejichž konce
nedovedu domyslit!
Máte právo, pánové, usmívat se oné báji, podle
které se Krakonoš zjevoval na Skalce, protože vám to už nikdo nedosvědčí. Ale
dnešní doba, tak těžká pro náš horský lid, kdož ví, zda nevyburcovala jejich
strážce z tisíciletého spánku? Ano, dobří duchové se zjevují vždycky, když
je nejhůř! Krakonoš z našich pohádek, jak jsme jim rozuměli, to je duch
spravedlivý, řekl bych sociálně! Odměňuje ctnosti a trestá nepravosti, bere
lakomcům a dává chudým lidem. Pánové! – Již jsem zoufal nad jeho bezmocí – a
je-li bezmocný, pak vůbec neexistuje! Ano, řekl jsem – neexistuje Krakonoš,
nevidí-li tuto hrůzu! A najednou se ozval…”
“Pan učitel jede zas jednou na svém
hříbátku,” usmál se s útrpným porozuměním pan Bažantus, studovaný synek
místního velkoobchodníka s obilím. Jeho hlas se vyznačoval tak nezvyklou barvou,
že nastal vždy jakýsi nepříjemný údiv, když začal mluvit. Byl to hlas, který se
pozná mezi tisíci.
“Starý Krakonoš, duch a pán a vládce hor, na
kterého jsme už málem zapomněli, uražený asi tímto nevděkem, najednou pošle nám
do spolku vizitku! Že ještě neumřel, že jenom spal – a že se právě ráčil
probudit! Že právě započal své blahodárné působení prvním zázrakem, který se
stal za Vodou. – Ale, bez žertu, pánové, nedělejme se směšnými! Nedívejme se na
tuhle příhodu s tvářemi tak rozpálenými nadšením! I když se náš spolek
jmenuje Krakonoš, neznamená to ještě, že se musíme zabývat každou hloupostí, při
níž bylo vysloveno toto jméno! Doba je vážná, čtu noviny a jsem informován o
všem, pánové! V Mandžurii se kupí hory mrtvol, žluté šikmoočky chtějí
postupovat až k Uralu a pak… Právě čtu, že celá eskadra ruského loďstva se
dostala do presu a byla potopena Japoncem! – Porážka stíhá porážku, carský trůn
je otřesen – v Rusku to vře… Teď není čas na pohádky, pánové, – rozum
do hrsti!”
“Vy nás vždycky strašíte, pane Bažantus,”
ozval se dr. Pekárek, nový lékař města, který se teprve nedávno přihlásil do
spolku, “jsem tu teprve potřetí, ale už vás trochu znám. Buďto rád pouštíte
hrůzu, anebo se bojíte sám.”
“Četl jste dnešní Lidové zprávy?” obořil se
na něho Bažantus, “a četl jste Nové noviny? Kdybyste byl tak dokonale informován
jako já – –”
“Nečtu vůbec žádné noviny,” usmál se dr.
Pekárek, “proto jsem tak klidný a jistý sebou. Vím jen, že z našeho
náměstí do Port Arthuru je dál než 10 000 mil!”
“Revoluce se neptá na vzdálenosti,” vyhrkl
Bažantus, “ta přeskočí hranice jako červený kohout – z jedné střechy na
druhou!”
“Dovolte mi, pánové, hlásím se ke slovu,”
ozval se z druhého konce stolu malý, tlustý mužík s tváří kupodivu
dokonalou, téměř anticky krásnou, kdyby neodporoval této představě plavý knírek,
jehož chloupky se mu kroutily přes pysky, a pak dlouhé viržinko, které mu vyzývavě
trčelo z úst. To byl pan Šaver, majitel místní abaldy. Šaver neměl rád
nápadný hlas tohoto ustrašence. Bylo jisto, že uvěří i v Krakonošovy kuličky
jen proto, že pan Bažantus nevěří.
Klidný a růžový, mluvil pomaloučku a přitom
labužnicky upíjel ze svého viržinka.
“Představoval jsem si, pánové, ten náš spolek
docela jinak – a jednou jsem již navrhoval, aby se tu politika vůbec nepěstovala! Ale
vy jste se jí upsali vlastní krví jako ďáblovi! Měl jsem taky v prstech ty
zlaté kuličky. Doufám, že nejsem veliký hlupák, ale – jak bych to řekl? Bylo by
to krásné v našem společku, kdybychom najednou všichni uvěřili! – Starý
Krakonoš se hlásí… Popřejme mu sluchu! Je to duch hor! Lid si šeptá, že se
objeví.”
“Dovolte, pane Šaver, že vás přerušuji,”
skočil mu do řeči pan Lízr, vrchní oficiál z berního úřadu. Zasedal věrně
na každé schůzi, nebyl-li právě v jiné hospodě. Jeho olivové, vyzáblé
tváři slušel módní knírek daleko lépe než hezkému, ale tlustému Šaverovi.
Slečinky na korze, které činily úklady jeho staromládenecké svobodě, mluvily
dokonce o démoničnosti.
Zkušeným a informovaným řečem pana Lízra vadila
pouze jistá rozvláčnost. Měl však dobrou taktiku nechat své partnery vymluvit, aby
sám posléze mohl zasáhnout svým promyšleným názorem, který chtěl být
rozhodující.
“Nechci vám brát vaše iluze,” promlouval
rozšafně, neboť měl právě třetí pivo, jímž se dostával na vrchol své
výmluvnosti, “ale nemohu uvěřit, že to někdo myslí vážně. Podle mého
skromného názoru měla by se tahle věc oznámit policii, a co nejdříve – abychom se
neblamovali. Nevěřím v duchy, ani v horské duchy ne! Jde pouze o to, jestli
dárce zlatých kuliček dával ze svého, anebo z cizího. Rozumíte mi –
nejedná-li se tu o lup či kořist nějakého moderního krkonošského Janošíka, na
jehož lidumilné skutky jsou paragrafy!” Panu Lízrovi vyschlo v hrdle a rychle
dopíjel své pivo, aby mohl pokračovat.
Ale této pauzy využil pan předseda a rychle udělil
slovo panu Pošepnému, což bylo kvitováno s povděkem. Pan Lízr však okamžitě
postřehl úklad a vyhrkl, polykaje poslední doušek:
“Ještě jsem nedomluvil, pánové! Chtěl bych jen
dodat, že jsem právě tak zvědav jako vy. Že bych si přál pohledět do očí tomuto
mystifikátorovi a zeptat se ho, jaké sledoval cíle a co měl za lubem.”
Lízra všichni už znali, ale starý pán rozněcoval
jejich zvědavost. Byl proti nim hotový stařeček, i když tak mladě a bodře vypadal.
Něco utajeného, nevyřčeného, mnohovědoucího chvělo se mu v rysech kolem
brady, co tak kontrastovalo s naivním šelmovstvím v jeho mladých, dětsky
modrých očích. Věděli, že je javoreckým rodákem a že si na Temínku koupil vilku.
To domněle tajemné – to byla ovšem jeho minulost, která bude teprve zkoumána a
zvážena, popřípadě odsouzena rodným městem, neboť nelze se jen tak libovolně
narodit v Javorku, bůhví kde se toulat a co tropit – a pak, na sklonku života,
znovu se vrátit a beztrestně zemřít v rodišti.
“Milí přátelé,” začal starý pán – “jste
velmi laskavi, že jste mě přijali tak přívětivě do svého kruhu, když mě ani
kloudně neznáte. Mám za to co děkovat těm zlatým kuličkám, ale i bez nich, věřte
mi, bych se přihlásil do spolku, jehož jméno leží tak blízko mému srdci. Nikdy
jsem nezapomněl v cizině na naše hory a skoro se mi zdá, že si starý Krakonoš
schválně usmyslil takto mě uvítat v rodišti, když vedl mé kroky tam pod
Temínko, ke starému Buďárkovi.
Pánové, když jsem byl vytržen z téhle půdy,
bylo mé duši teprve deset let. Ale taková lidská sazenička zapustí už hezké
kořínky, tenoučké, ale tím vášnivější, do skalnaté hlíny našich hor. Vytrhli
mě násilně a přesadili, chápete, co kořínků se přetrhalo, a ty mě nikdy
nepřestaly bolet. Člověk se všude ujme, znovu koření, ale už nikde a nikdy tak
sladce a vroucně a věrně jako v zemi, do níž bylo zaseto jeho semínko. –
Nikdy jsem nepřestával oplakávat kořínky svého mládí, napájeného pohádkami o
krutě spravedlivém duchu hor, který stále je nablízku, ať ve způsobě větru či
mračen či bouře, a který vysílá od Žalého obláčky nad město, kouří-li svoji
dýmku dobré nálady. Vy nevěříte, protože jste již příliš chytří a zkušení a
sčetlí a světem zběhlí – třebaže napohled tak mladě vypadáte. Smějete se těm
báchorkám pro děti a snad jste už tak moudří, že ani v boha nevěříte –
natož v Krakonoše! – Kdybyste mě trochu lépe znali, tak byste se podivili,
jaký jsem proti vám hloupý a nepraktický a chudý duchem a jak si vyřezávám
rytíře a loupežníky ze dřeva. To byste koukali, jaké mám nápady a čím se
obírám, když jsem doma sám! – Když jsem přijal pozvání do vašeho spolku,
naivně jsem si představoval, že tu naleznu k oddechu tichý kouteček za větrem.
Že jste se tu zavřeli před divokým a zmateným střečkováním lidí, že si tu
povolujete kolíčky u svých nervů, na které vám brnkají kostlivé ruce ze všech
možných novin. Že jste si tu nad hlavami zavěsili kouzelnou lampu tichého snění a
čekání pod stoletým svědkem tohoto vašeho symbolu, že si o něm vypravujete, o tom
opravdovském pánu hromů a blesků, o Krakonošovi vašeho dětství, že k němu
vzhlížíte a toužíte a čekáte, brzo-li sestoupí z hor, neb už je načase!
– Ale vy se škorpíte, štvete se mezi sebou, jak
jsem poznal, právě tak jako lidé venku. Nemáte se rádi a každý věří v něco
jiného, přesvědčuje druhého a myslí si, bůhvíjak je důležitá právě ta jeho
víra a jak je nutné, aby tomu i jiní věřili.”
Kdosi u stolu se náhle zasmál – a to pana
Pošepného zmátlo. Chtěl ještě pokračovat, ale pak se odmlčel. Ukázalo se, že už
nemá co říci. Tedy domluvil. Na tvářích kolem se zračil údiv i souhlas i útrpná
ironie. Pan Bažantus, který svým ulevujícím zasmáním vlastně usadil starého
pána, začal horkokrevně potírat jeho názory. Jaký to nápad, v dnešní době
se uzavřít před světem, který buší obrněnou pěstí na dveře všech lidských
příbytků! Každou chvíli může to v Rusku vybouchnout, a my si tu zacpeme uši a
budeme pěstovat selanku a čekat na Krakonoše!
[…]
Kdosi dal návrh, aby se zpívalo, a jiný hned
ochotně spustil první větu písničky, jako by právě na to čekal po celý večer:
“Po řece Vltávě plave krokodýl…”
Vtom se ozvala rána v okně. Sklo zařinčelo a
současně se prohnula stažená roleta. Záclona zavlála, vichr vpadl do lokálu. Ubrusy
se nadmuly a zase splaskly. A nová rána! Krakonoš se kácí ze svého podstavce!
Vichr se prohnal lokálem a pak vyrazil dveřmi do
výčepu. Tam kdesi práskla dvířka na dvůr, jako když vystřelí.
Nějaký papír zakroužil v povětří a pomalu
klouzal k zemi.
Všichni zděšeně vyskočili. Když se vzpamatovali
ze svého leknutí, bylo už po všem – za pár vteřin se to odbylo.
Pan Bažantus odvážně vyhrnul roletu. Ve
vyraženém okně nic nežli čtverhran tmy. Chladivý, opojně svěží vzduch zavanul do
lokálu.
Ani sklíčko nezůstalo v rámu – celou tabuli
vítr vymáčkl. Však už zase nabíral a hučel a chystal se k novému poryvu.
Ale už tu byl šenkýř Hrubý s vnitřními
okny, která se na léto vysazovala.
“To je vzdoušek, pánové, jako malvaz,” liboval
si, což mělo být omluvou. Byl však umlčen výsměchem, jenž se hrnul na rozeschlá
okna jeho hospody. Ať už si jednou zatopí tím zpuchřelým dřevem, starý skrblík!
Drkotají v něm tabulky za odpadlým kytem, i když pes pod okny zaštěkne!
Ale ještě nebyl všemu konec!
Zatímco někteří platili, zvedl pan Šaver se země
kus papíru, který prve přiletěl oknem. Obrátil jej, přelétl očima a – zbledl.
Beze slova položil jej na stůl před pana učitele. Hlavy se nad ním nakupily a
zvědavost se změnila v úžas. Všichni četli nevěřícíma očima:
Jsem s vámi!
Krakonoš
Bylo to napsáno na zežloutlém papíru, starým,
krupičkovatým inkoustem a velikými písmeny:
JSEM S VÁMI!
KRAKONOŠ
První se vzpamatoval Lízr:
“Mystifikace pokračuje!” zvolal, ale druzí se na
něho podívali nechápavě.
“Co tomu říkáte?” ptal se skoro šeptem pan
učitel Hanzl starého pána, který měl už klobouk na hlavě a bral si hůl
z věšáku.
Pan Pošepný, zdálo se, byl překvapen ze všech
nejvíce. Ještě jednou vzal do ruky lístek a pak k němu i přičichl. Řekl jen:
“Měli byste si, pánové, zařídit spolkový
archív!”
Pak položil lístek na stůl a rychle odcupital.
28
MINULA DOBA POHÁDEK
[…]
“Na tom nezáleží! Ale kde nahrabal to zlato, pane
doktore, to bychom rádi zjistili,” začal křičet Lízr. “Jaký čert se za tím
skrývá!”
“Krakonoš, pane, Krakonoš!” volal pan Šaver na
celý stůl, vyprovokován krajností Lízrova postoje, aby sám provokoval protikladem
této krajnosti.
Ale jeho volání náhle zaniklo v dunivém
drnčení židlí, jak všichni naráz vyskočili od stolu. Co se stalo?
Stará, zrezivělá růžice větráku, který už
dávno nebyl používán, spadla s rachotem na zem. A z kulatého otvoru ve zdi,
který se tím obnažil, snášel se zvolna k zemi list papíru.
“Krakonoš!” znovu vykřikl pan Šaver a hnal se
po papíru. Kolik rukou po něm hmátlo, ale už jej třímal vítězoslavně pan
Siřiště. Šaver mu ho chtěl vytrhnout – a list se přetrhl.
“Předsedovi! Patří předsedovi!” křičel
rozčilený dr. Pekárek v nastalém zmatku. Jediný Lízr z berního úřadu
nepozbyl duchapřítomnosti. Skočil k oknu, strhl žaluzii a vyrazil obě vnější
křídla do ulice. Pak se vyklonil do tmy, žlutě osvětlené petrolejovou lucernou a
několika bídnými hvězdičkami.
“Stůj! Stůj!” rozkřikl se do ulice. Pak
přibouchl okno a znovu stáhl žaluzii.
“Viděl jsem ho!” zahučel. “Pelášil ke
Kostelní uličce a tam zahnul za roh.”
“Kdo?”
“Nevím. Podle všeho to byl ten kluk Jahelků. Krk
bych na to vsadil!”
Zatím si pan učitel Hanzl nasadil cvikr a přiložil
k sobě obě půlky papíru. Četl:
Pánové!
Odcházím do hor, odkud jsem vyšel.
Teď už vím: minula doba pohádek.
Svlékám pana Pošepného, svoje poslední vtělení.
Stydí se žít mezi vámi ten, jehož podezíráte,
že d ě l á Krakonoše!
Už nevěříte ničemu, ani pohádkám.
Jste příliš moudří a chytří a lstiví, vaše
mozky jsou jako přehnojená země, jako přecpaný žaludek. Víte toho příliš mnoho,
a proto jste tak staří, ne lety, ale poznáním. Každému z vás je ne třicet,
ale sto let!
Chtěl jsem učinit z lidských morousů opět
děti, obout svět do dětských střevíčků…
Nebude už tak šedivý a beznadějný pod věčně
stejným kolovrátkem ročních dob, když se ještě dějí zázraky!
Což není dosti krásná naše zem, aby se v ní
odehrávaly pohádky? –
Což nebude potom ještě krásnější?
Vrátím se jednou, až všichni lidé budou dětmi.
Až místo smrtelně vážných tváří, s nimiž zastávají svoje úřady a nosí
tituly a odpočítávají zlaté plíšky – naskočí na rtech mladý, bezelstný
smích, smích při práci, která bude veselá a napínavá jako dětská hra.
Pak každý člověk bude dítětem a básníkem – a
všechny vynálezy světa se stanou hračkami…
Pak přijdu já. –
N. B. Domek, který jsem obýval, dávám chudým
lidem z našich hor. Výtěžek pokladu ať slouží k jeho správě. Loutkové
divadlo odkazuji sokolům a knihovnu spolku Krakonoš. Hračky dejte o vánocích chudým
dětem z chaloupek, ve kterých hrkají tkalcovské stavy.
Pana učitele Hanzla prosím, aby tuto moji vůli
uvedl v čin.
Miluji své hory!
Pan Pošepný
Dočetl. Skřipec sám se mu naklonil na kluzkém nose
a sjel mu po šňůrce na bříško. Zaroseným okem mlčky se rozhlížel.
Chvíli bylo ticho.
“Hm,” udělal pan Lízr z berního úřadu,
“to není špatný žert.”
“A byl to špatný člověk?”
“Snad přece ne,” připouštěl. “Ale dítě,
úplné dítě, – takové, o jakých píše…”
Pan učitel kývl hlavičkou na souhlas. Tak je to!
Staré dítě, užaslé vidinou svého dětství, z níž se dodnes nevzpamatovalo.
Nemohlo, nedovedlo zestárnout. Jeho srdci je stále deset patnáct let. Moudrost a
zkušenost dospělých – to není nic pro něho. – Však byl na Temínku v té
vilce a poznal jeho tajemství: vrásky, které mu uštědřovaly roky lidského
obcování, chodil si smývat do svých kouzelných komnat, ke svým loutkám a
vánočním zásuvkám a k pohádkám o Krakonošovi. –
“Blázen,” usoudil Bažantus, “chtěl
překvapovat, budit úžas. Ale kampak na nás s tou flintou! Copak jsme malé
děti?”
“Ale on právě chtěl, abychom byli jako malé
děti,” šeptal si Šaver pro sebe. “Abychom zůstali dětmi až do smrti.”
“Šťastnou cestu, pane Krakonoši,” končil
slavně doktor Pekárek, “a na shledanou! Přijďte zas!”
“Ale stejně,” pískl Bažantus a prohlížel si
nedůvěřivě rukopis, “rád bych věděl, kdo je ten člověk a odkud vlastně
přišel…”
“Na mou duši!” zvolal pan učitel hlasem
povzneseným nade všechny pochybnosti: “Přišel z hor a je to – Krakonoš!”
|